1: 2017/07/17(月) 17:51:22.41 ID:phkiZnhB0 BE:323057825-PLT(12000) ポイント特典

250802b690074847961ed8561e4f627b
トランプ大統領がまた失言した。
 と言っても、失言の帝王であるドナルド・トランプ大統領。
就任してからこの半年間、彼の迷言、失言が話題にならなかった日のほうが少ないくらいなので、今更誰も驚かないかもしれない。

今回の失言は、フランスのマクロン大統領夫人のブリジットさんに対してのものである。
 映像を見ると、トランプ大統領はブリジットさんに向かってこう言っている。

You’re in such good shape.
You’re physically in good shape. Beautiful.

 日本ではこれは、「あなたはとてもスタイルがいい」と言った、セクハラ発言として報道されている。
 トランプ失言を庇うわけではないが、実はこれは誤訳だ。
 この誤訳によって、日本人はなぜトランプがこの発言によって批難されているのか、誤解をしているのである。

誤訳されたin good shape

 日本に配信されたロイターの記事(日本語版)には、こう書いてある。

 「あなたはとてもスタイルがいい」(You're in such good shape)と話しかけた。

 英語で暮らしている人間なら即時に理解することだが、このShapeとは実は体型を指しているのではない。
 ケンブリッジ辞書には、~in good shapeの意味がこう出ている。

To be prepared and ready to do something. (準備が整い、良い状態でいること)

 例えば、I’m in good shape for the presentation tomorrow. (明日のプレゼンの準備は万端だ)というように使う。

 要するに、ここでのshapeとは体形ではなく、状態のことを意味している。
 たとえば誰かと一緒にジョッギングやゴルフなどをした後で、You’re in good shape. と言ったら、「よく鍛えてますね」「体力ありますね」という意味だ。

日本で誤訳された「トランプのセクハラ失言」の本意は?
http://wedge.ismedia.jp/articles/-/10120

5: 2017/07/17(月) 17:54:06.47 ID:JYuQYW4G0
ただしハングルは得意

37: 2017/07/17(月) 18:35:45.12 ID:U152utzs0
>>5
とゆうか日本語がカタコト

46: 2017/07/17(月) 18:46:25.44 ID:FEagUZzC0
>>5
TBSはチョン語ができないと上に行けないってアナウンサーが暴露してたしな。

49: 2017/07/17(月) 18:48:48.71 ID:L9zm+zb80
>>5
チョンのどうでもいいニュース最近見なくて気持ちいいな

56: 2017/07/17(月) 18:58:28.54 ID:Tngr86LW0
>>5
某TBSでは昇格要件だと聞きました。

79: 2017/07/17(月) 21:12:45.49 ID:btFLixxY0
>>5
愚民語は簡単ニダw

6: 2017/07/17(月) 17:54:13.59 ID:HEV4uRyp0
な マスゴミパヨクだろ?

7: 2017/07/17(月) 17:56:20.13 ID:2ihaIgoG0
訳したの望月か?

8: 2017/07/17(月) 18:00:53.24 ID:8BAWecNa0
地の利を得たぞ

9: 2017/07/17(月) 18:05:25.51 ID:x4+/XfEL0
へー初めて知った

10: 2017/07/17(月) 18:05:44.46 ID:ZU6BKmAf0
間違ってないだろ今英語圏の記事見たらphysical good shape でなってたぞ

64: 2017/07/17(月) 19:16:19.70 ID:WbkgTPRj0
>>10
in good physical shape(あるいは in physical good shape)
《be ~》体調[体の調子]が良い

70: 2017/07/17(月) 19:28:01.73 ID:uuyc7/Ik0
>>64
ガーディアンの記事見たらトランプがPhysical appearanceについて発言して問題となったのはこれまでもある、って書かれてたんだけどこれ「容姿」や「外見」としか訳せないと思う。

72: 2017/07/17(月) 19:44:37.55 ID:CfDCM2xF0
>>70
トランプが何を根拠に発言したかって言ったら、マクロン夫人の外見以外にないからな
だから、スタイルがいいではなく、健康的な外見ということだな

11: 2017/07/17(月) 18:07:16.56 ID:Rv3ymZN20
でも朝鮮語は得意そう

12: 2017/07/17(月) 18:07:44.91 ID:+4CHekI10
わかってました、ハイ

13: 2017/07/17(月) 18:09:14.30 ID:+DaCSxmF0
またフェイクニュースか

14: 2017/07/17(月) 18:09:46.19 ID:nImhNLxoO
カスゴミさんは間違っても謝罪しません
しても五秒の謝罪なんてありえません
政治家には上からなのに自分達はエリート意識の固まりカスゴミ

15: 2017/07/17(月) 18:10:06.13 ID:iih9RD1k0
健康的なことをin good shape
と言うんだよ
知らないのかぱよ

16: 2017/07/17(月) 18:12:25.23 ID:o/nbxLUm0
どうせ訂正しない
印象操作は成功したから間違えたとすら思っていない

17: 2017/07/17(月) 18:14:16.85 ID:OKGA/VXl0
広義の意味ではセクハラだし問題ないだろ。

18: 2017/07/17(月) 18:14:19.80 ID:ehHZzdYy0
マスコミも低学歴しかいないんじゃないの?

20: 2017/07/17(月) 18:15:47.73 ID:R6g3rYyC0
エボラ出血熱(MERS)

21: 2017/07/17(月) 18:15:48.50 ID:UFsNlj+00
これ、TOEFL超初級レベルですよ
だけど、体の事についてコメントするのがけしからんらしい
反トランプのフランス人から言わせるとね 日本人はバカなだけ

69: 2017/07/17(月) 19:25:44.57 ID:rNkApc9k0
>>21
フランス人も英語できないやつ割といるからな

22: 2017/07/17(月) 18:17:42.26 ID:nB01KVIU0
大金持ちの高身長白人イケメンが言ってるんだからセクハラでも何でもない

もちろん黒髪チビ不細工アジア男が同じ事言ったら間違いなくセクハラ

23: 2017/07/17(月) 18:17:52.57 ID:WayJaYnn0
で、、セクハラして大顰蹙の大顰蹙はどこから来たんだ。。

24: 2017/07/17(月) 18:19:16.85 ID:PtaDVbUe0
style という英語も知らないニッポンジンw

25: 2017/07/17(月) 18:19:46.96 ID:GlrX8imlO
?「Shape of my heart… (スティング感」

26: 2017/07/17(月) 18:20:23.50 ID:kbRBNnKx0
望月ちゃんと訳せや!!!!!!!!!!!!!

27: 2017/07/17(月) 18:20:25.93 ID:KIHUvECp0
これは狙ってる

トランプがいかに安倍より賢くて挑戦的かってことだと思う。

28: 2017/07/17(月) 18:20:43.86 ID:BRguIRgR0
朝鮮語は上手だけどな

29: 2017/07/17(月) 18:21:02.80 ID:Kw/TdxHn0
英語も出来ないし事実を伝えることも出来ず
することは気に入らない政治家をねつ造と印象操作で貶めることだけ

日本のマスゴミって要らないどころか民主主義の敵じゃね?

30: 2017/07/17(月) 18:24:01.71 ID:ktn15BwE0
アメリカのトランプ大統領が、また女性の容姿に関する発言で物議を醸しています。
と上記のテレビ朝日ニュースでは物議を醸し出したんだが

31: 2017/07/17(月) 18:24:28.80 ID:x4+/XfEL0
んで実際騒ぎになってるの?

36: 2017/07/17(月) 18:34:54.56 ID:+DaCSxmF0
>>31
今つべでCNN見てるけど全然話題になってない FOXも別に
ファーストレディ同士で船に乗って交流云々はやってたけど

33: 2017/07/17(月) 18:31:23.35 ID:1Paio3Hf0
結局なんで問題なんだ

34: 2017/07/17(月) 18:31:53.80 ID:Raw5ebcW0
一応海外のマスコミもセクハラだって騒いでるな

40: 2017/07/17(月) 18:38:13.83 ID:OkoUTNBr0
英語の熟語って単語の意味と関係ない時があるから騒いでるのはネイティブじゃないんだろ

42: 2017/07/17(月) 18:40:27.83 ID:LETZPzFG0
一番大事なのは言われた本人のコメントなのでは?

43: 2017/07/17(月) 18:44:29.47 ID:FFAqBj5n0
日米戦争になった理由の1つに
日本の翻訳が未熟で意味の誤解が
いくつもあったのもある
日本の翻訳は適当

引用元: http://hayabusa9.2ch.net/test/read.cgi/news/1500281482/