ダウンロード

1 2018/08/21(火) 15:23:41.52 ID:CAP_USER9

報ステがトランプ発言で誤訳?「メディアを国民の敵と呼ぶ」は「英語音声と違う」との指摘


トランプ米大統領の発言について、「報道ステーション」(テレビ朝日系)が誤訳して放送したと、ツイッターなどで指摘が出ている。

英語の音声では、「フェイクニュースを『国民の敵』」と言っているのに、「メディアを『国民の敵』」と紹介したからだ。
これに対し、テレ朝は、「大統領は、『The Fake News』という言葉を『トランプ大統領にとってのフェイクニュースを報じるメディア』という意味で使っている」とJ-CASTニュースの取材に説明した。

英語では「フェイクニュースを国民の敵」
トランプ氏が一部メディアの報道をフェイクニュースと指弾していることを巡り、今度はメディア側が一斉に反論する動きに出た。
全米400紙ぐらいの新聞社が2018年8月15日、一斉に社説を載せ、メディアはトランプ氏が言うような「国民の敵」ではないなどと主張したのだ。

報道ステーションも17日夜、この話題を取り上げた。
その中で、トランプ氏の発言について、「極め付けは、この表現です」として、次のようなテロップを流した。

「私はメディアを『国民の敵』と呼ぶことにした」
しかし、英語の音声を聞くと、トランプ氏は、「メディア」ではなく、「フェイクニュース」を国民の敵だと言っている

この発言は、トランプ氏が17年2月に行った演説の一部だった。

放送後には、報ステの日本語訳について、ツイッター上などで異論が出た。

「こんな誤訳をするから報ステもフェイクニュースと揶揄される」といった内容で指摘したツイートには、20日夕現在で5万件以上も「いいね」が付いている。

一方で、ニューヨーク・タイムズ紙などが「ジャーナリストを国民の敵と呼ばれた」と書いていることから、報ステがトランプ氏の発言を意訳したのではとの指摘も出た。

そして、「自分に批判的な報道をフェイクニュースと決めつけて批判してるわけだから 必ずしも間違ってはいない」「フェイク=メディアと理解しているので訳が違っていても違和感はない」と報ステに理解を示す向きもあった。

しかし、疑問や批判は多く、「発言の引用部分を意訳してはいけない」「要人発言の翻訳と報道は、自己の解釈を入れずに正確に。言いたいことがあれば、別途解説をすれば済むこと」といった指摘が出ている。

TBS系報道番組「サンデーモーニング」では、8月19日の放送で、トランプ大統領の考え方について、「メディアは『国民の敵』」とパネルで紹介した。
しかし、演説の発言については、トランプ氏が「フェイクニュースは『国民の敵』だ」と言ったとテロップで流していた。

テレビ朝日の広報部は21日、取材に対して、次のようにコメントした。

「トランプ大統領は演説や記者会見、ツイッターで『フェイクニュース』を報じている主体として、一部を除く大半のメディア、報道機関を繰り返し批判していて、その際には『The Fake News』という言葉を『トランプ大統領にとってのフェイクニュースを報じるメディア』という意味で使っています。今回の発言も『The Fake News』という言葉を使っており、こうした状況を勘案して『メディア』という翻訳にしたものです」

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180821-00000006-jct-soci




3 2018/08/21(火) 15:24:57.69 ID:NlLAkKi80
 
わざとです。間違いありません。
 


244 2018/08/21(火) 16:23:20.22 ID:OeLdxfRU0
>>3
国民はバカだから操作できると踏んだ


305 2018/08/21(火) 16:36:30.47 ID:TZN/KaW70
>>3
あ、熱盛が出てしまいました。申し訳ございません。


312 2018/08/21(火) 16:37:32.64 ID:OSCr5ve00
>>3
ミスならこんな翻訳にならないもんな


6 2018/08/21(火) 15:26:43.00 ID:bJUHM9/E0
日本のフェイクニュースやないか


7 2018/08/21(火) 15:26:48.67 ID:RMXkfLS60
またまた朝日の仕業だ


8 2018/08/21(火) 15:27:22.13 ID:1BZfLdmt0
こういうマスコミのちょっとした報じ方から日韓関係とかもおかしな方向に行くことあるよな


11 2018/08/21(火) 15:28:30.20 ID:a47GkchA0
いわゆる「超訳」である。


12 2018/08/21(火) 15:29:04.89 ID:M/YGUJjR0
引用符使ってんのに要約したり原文ママにしないやつはちょっと常識なさ過ぎ


18 2018/08/21(火) 15:30:23.54 ID:a47GkchA0
トランプおじさんが「フェイク・ニュース(fake news)」と名指ししてはばからないのは
「CNN」「ワシントン・ポスト(WP)」「ニューヨーク・タイムズ(NYT)」やで。


29 2018/08/21(火) 15:32:36.59 ID:HT9T2r6A0
これこそフェイクニュース

停波でいいよな。明らかに意図的で政治的意図も持っている。


30 2018/08/21(火) 15:33:29.79 ID:7ri4RjF20
原文を読めない馬鹿な日本人を朝日の主張どおりに感化し導いていく使命感をもってやってるからな
誤訳じゃなくて確信犯なのが朝日


34 2018/08/21(火) 15:34:17.58 ID:qzkc2VXR0
また朝日が捏造したのか
印象操作と捏造がこいつらの仕事だもんな


40 2018/08/21(火) 15:35:17.98 ID:CjBpGwq60
『The Fake News』=『メディア』

こんなの通るわけないだろw
じゃあこれからはメディアはフェイクニュースって事でいいんだなw




51 2018/08/21(火) 15:37:03.58 ID:PrK6s3fR0
>>40
自覚してるんでしょ
主要メディアの偏向は常軌を逸してるフェイクニュースだらけだから
日本もアメリカもね


71 2018/08/21(火) 15:40:20.97 ID:2N31csTm0
>>40
メディアがそう認めたってことだよな


680 2018/08/21(火) 21:05:17.57 ID:8aSkYRfh0
>>40
朝日はその自覚があるということ


79 2018/08/21(火) 15:41:46.75 ID:0wblkY3J0
こんな短文わざわざ意訳する必要ねえよ


81 2018/08/21(火) 15:42:06.70 ID:9hXLxlj/0
ばれないと思ってるんだよ。


107 2018/08/21(火) 15:47:51.12 ID:BwPjXWrk0
>>81
最近は開き直っていて、新聞テレビしか見ない人ら(高齢者)を騙せれば良いと思ってる


99 2018/08/21(火) 15:46:17.90 ID:ggkhFc2X0
国民の敵が進んで自己紹介


100 2018/08/21(火) 15:46:32.75 ID:QEto6tDz0
こいつら日本語ですら誤訳するからな
ましてや英語を正しく訳せるはずが無い


124 2018/08/21(火) 15:53:33.04 ID:egMWd3We0
意図的にやったな
TPO案件だろこれ


131 2018/08/21(火) 15:55:38.57 ID:cx0yL7540
間違ってないだろ
トランプの言うフェイクニュースはメディアのことなんだから


166 2018/08/21(火) 16:04:32.12 ID:X5jgy2WW0
>>131
朝日脳ですなあ


132 2018/08/21(火) 15:55:39.66 ID:QO+xr5U70
こんなこと言ってると本当に旧態依然のメディアが国民の敵だという認識が徐々に浸透するだろう。


133 2018/08/21(火) 15:55:49.49 ID:pqbKpcIi0
日本のマスコミで誤訳というと世論操縦を行うために虚偽捏造・歪曲をすること


138 2018/08/21(火) 15:56:29.17 ID:jfKdyhLV0
わざとだからギリギリセーフ


143 2018/08/21(火) 15:56:55.13 ID:VugvGag60
身をもってフェイクニュースとは何かを示す報ステかっけー!w


9999 1234/05/06(月) 00:00:00.00 ID:ExAwArosU



様式美だな

     ∧_∧
   ( ´ω`) 
  (    )
   | | |
   (__)_)




引用元: http://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1534832621/