shutterstock_3078767061-680x437

1 2018/07/10(火) 05:01:10.05 ID:4Xm9+OTe0 BE:194767121-PLT(12001)

日本人の英語には、ネイティブがよく使うフレーズ「○○」がなぜか出てこない


会話中、誰かの発言をきっかけに「あ、それで思い出した!」なんてこと、ありますよね。「そういえば」「それを聞いて思い出したんだけど」のように続けられれば、話がさらに広がります。そういうちょっとしたことを口に出してこそsmall talk(雑談) は広がるものです。

「今日は暑いですね」「そういえば、夏休みはどうするんですか?」「髪、切りましたか」「そういえば、しばらくお会いしていませんでしたね」
「日に焼けましたね」「休みに海にいったんです。そういえば、土日はどうされてるんですか?」

日本語では「そういえば」を使って自然にこのようなやりとりをしています。しかし、英会話となると、これが言えない人が多いものです。こんなに便利で頻出のフレーズなのに、学校ではなぜか習わないのです。

そこで覚えてほしいのが「That reminds me」(そういえば)というフレーズ。使い方は簡単で、「That reminds me」の後にふつうにセンテンスを続けるだけ。センテンスではなく名詞や名詞句(2つ以上の語で名詞の役割になるもの)を続けるなら、「That reminds me of my childhood.」(それを聞くと、私の子ども時代を思い出すよ)のようにof を挿入します。

ネイティブはさりげなくこのフレーズを使って、どんどん話をつなげていきます。ぜひトライしてみてください。

https://diamond.jp/articles/-/171942




6 2018/07/10(火) 05:04:21.93 ID:gTcA0pRn0
いうて外国人が日本語使ってもそうなるよ


70 2018/07/10(火) 06:46:26.42 ID:V2Ldpxev0
>>6
それな

発音も
「ごめんーなさい」「わたーしがいここっくかぁらきましーた」
もかだし


108 2018/07/10(火) 07:39:25.66 ID:3iuwpnjHO
>>6
だよな。初心者なんだから当然基礎通りの英語使うよな


138 2018/07/10(火) 08:32:56.91 ID:xYzcl7Pg0
>>6
これ


241 2018/07/10(火) 12:02:07.08 ID:WCbrfDos0
>>6
たしかに
本で勉強するとそうなっちゃうんだよな


7 2018/07/10(火) 05:04:43.26 ID:UHFjtTfY0
まったくでござる


9 2018/07/10(火) 05:07:27.97 ID:Sj7+aghe0
とらすとみー


10 2018/07/10(火) 05:07:38.99 ID:X0RcGwGw0
習ったのがブリティッシュイングリッシュだから


11 2018/07/10(火) 05:10:23.64 ID:6UqvDMk/0
辞典から引っ張り出してるからじゃね?


13 2018/07/10(火) 05:13:38.74 ID:ARqwu1YR0
使える英語を勉強したら日本から逃げていくから


14 2018/07/10(火) 05:13:43.68 ID:0uVV7eDZ0
英語多用するより日本語だけで構成した方が美しいの


18 2018/07/10(火) 05:15:37.84 ID:dwlfS7/O0
今はMy name isって使わないんだけっけ


21 2018/07/10(火) 05:17:19.53 ID:udgpcRri0
>>18
すつうにI amでえんちゃう


24 2018/07/10(火) 05:18:09.27 ID:hnQj0BDU0
>>18
まず日本語からやり直せ




49 2018/07/10(火) 06:05:15.58 ID:kumQ5Pzi0
>>18

海外映画みてると、普通に使ってるよ。
単純に時と場合によるんじゃないの?


71 2018/07/10(火) 06:47:26.92 ID:V2Ldpxev0
>>18
アイム花子みたいな言い方が多いね


83 2018/07/10(火) 07:02:37.50 ID:Vh5rcatG0
>>18
名前を強調したいときはそれ。
普通に名乗るときはI am


102 2018/07/10(火) 07:31:06.78 ID:4rPQw1e20
>>18
ふつうに言うよ
少人数で喋ってる→I am chinko
たくさんの人の前→My name is chinko


20 2018/07/10(火) 05:17:12.74 ID:hnQj0BDU0
Get out of here


22 2018/07/10(火) 05:17:26.13 ID:uddXqnqZ0
江戸末期~明治にできたメソッドの影響が強すぎるんだよ。
昭和初期の原仙の英標なんてかなり色濃く残ってる。


23 2018/07/10(火) 05:17:31.01 ID:FJaghL+k0
そら辞典から学んだ英語そのままで実戦投入する機会がないままの人間がほとんどなんだからそうなる


25 2018/07/10(火) 05:18:46.84 ID:rrPM8EkS0
アルファベット3文字4文字の略称多すぎじゃね


29 2018/07/10(火) 05:21:47.94 ID:hnQj0BDU0
what a hell


30 2018/07/10(火) 05:23:51.96 ID:CBVeWHrF0
どうして笑うんだい?


32 2018/07/10(火) 05:25:10.93 ID:3EEvekqx0
なぜそんな事聞くですか?


34 2018/07/10(火) 05:27:40.26 ID:rb/7F8bC0
日常の簡単な言い回しほど難しいよな
go offよりexplodeの方が意味取りやすい


35 2018/07/10(火) 05:35:53.00 ID:v7HOKFIH0
明治時代に使ってた教材を手直ししながら使ってるから


36 2018/07/10(火) 05:36:56.96 ID:RY+Z5RCY0
Fuck off


37 2018/07/10(火) 05:49:31.55 ID:r8DneDFd0
you knowってインタビューでよく使ってるけど
授業で使い方習ってない


39 2018/07/10(火) 05:57:51.81 ID:iaroZkVm0
テスト用に英語を覚えてるだけだから


41 2018/07/10(火) 05:58:57.40 ID:GeakfXr+0
辞書から引っ張りだしてるからだろ



引用元: http://hayabusa9.5ch.net/test/read.cgi/news/1531166470/